Zum Inhalt Zum Hauptmenü Zur Suche Zum Footer

Diverse collections.
New sightings of historical objects

Seven objects of Frankfurt's urban history are retold from personal and transcultural perspectives. The stories can be listened to here. All objects can also be viewed on site.


Refugee academics and students from Goethe University Frankfurt accepted an invitation from the museum to tell their unusual stories about historical museum objects. In a project that lasted four months, objects from the museum's collection were selected and looked at in a new way. The participants put their own professional and personal interests at the center of their reflections. With sensitive narratives, the authors question traditional historical lore and thereby address their own personal perspectives and insights.

 
Project management
Puneh Henning 
HMF
 
Cooperation partners
academic experience Worldwide e.V.
Research center for Historical Humanities, Goethe-University, Study Group „sammeln, ordnen, darstellen“
 
Supported by
Aventis Foundation „eXperimente“
Ein Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Maximilian Pfeifer
Maximilian Pfeifer CC-BY-SA 4.0: HMF, Okbai Tesfamichael
Eine Aufnahme zeigt ein Detail aus dem Altstadtmodell
Altstadtmodell Detail CC-BY-SA 4.0: HMF, Foto: Horst Ziegenfusz
Ein Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Maximilian Pfeifer Eine Aufnahme zeigt ein Detail aus dem Altstadtmodell

1 –The Treuner brothers’ model of the Old Town

The modell of Frankfurt's old town, which the brothers Hermann and Robert Treuner built from 1926 to 1961, was chosen by Maximilian Pfeifer. The Frankfurt student of history bases his interest in the Treuner model on his own family history: Using the example of the development of his great-great-grandfather's hardware store, which was formerly located in Fahrgasse, he descrbes the gradual loss of importance of Frankfurt's old town as an economic center.

Eind Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Maximilian Pfeifer
Maximilian Pfeifer CC-BY-SA 4.0: HMF, Okbai Tesfamichael
Ein Foto zeigt den Eintrag Amerika auf dem Globus von Johannes Schöner aus dem Jahr 1515
Erdglobus Amerika CC-BY-SA 4.0: HMF, Foto: Uwe Dettmar
Eind Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Maximilian Pfeifer Ein Foto zeigt den Eintrag Amerika auf dem Globus von Johannes Schöner aus dem Jahr 1515

2 – Schöner Globe

Compared to today's depictions of the American continent, the globe produced by Johannes Schöner of Nuremberg in 1515 shows significant differences. At the time of its production, it was groundbreaking: it was only in 1492 that Europeans had discovered America and from then on perceived it as a European civilization area. The Schöner globe was made in very large editions and was also sold in Frankfurt. Only three copies have surveved. What significance it has for a student of history from today's perspective is shown in this contribution by Maximilian Pfeifer.

Eind Bild zeigt das Porträt von Okbai Tesfamichael
Maximilian Pfeifer CC-BY-SA 4.0: HMF, Okbai Tesfamichael
Eine Aufnahme zeigt das Gemälde Franziskanerkloster im brasilianischen Igaracu von Franz Post
Franziskanerkloster in Igaracu CC-BY-SA 4.0: HMF, Foto: Horst Ziegenfusz
Eind Bild zeigt das Porträt von Okbai Tesfamichael Eine Aufnahme zeigt das Gemälde Franziskanerkloster im brasilianischen Igaracu von Franz Post

3 – The Franziskanerkloster by Igaraçù

The artist Okbai Tesfamichael from Eritrea invites you to listen to the "voice" of this work of art. The painting by Dutch artist Frans Post tells of idyllic natural landscapes of Brazil in the surroundings of the Franciscan monastery of Igaraçù. The Eritrean artist places this image of Brazil as "Paradise" or "The New World" in the context of Dutch colonial propaganda and directs his gaze to fractures within this apparent paradise.

 

Eind Bild zeigt das Porträt von Kassahun Geremeskel
Kassahun Geremeskel CC-BY-SA 4.0: HMF, Okbai Tesfamichael
Eine Aufnahme zeigt die Münze, die Geremskel ausgewählt hat
Münze aus Deutsch Ostafrika CC-BY-SA 4.0: HMF
Eind Bild zeigt das Porträt von Kassahun Geremeskel Eine Aufnahme zeigt die Münze, die Geremskel ausgewählt hat

4 – German East African rupie

Kasahun Geremeskel from Ehtiopia explores this coin from the former colony of German East Africa. Geremeskel studies finance in Frankfurt and discusses details of German colonial history in east Africa using the material composition of the coin, its minting and the animals depicted on both sides of the coin.

Eine Gemälde zeigt Edouard Rüppell sitzend eine Zeitungs lesend im Jahr 1846
Edouard Rüppell CC-BY-SA 4.0: HMF
Das Foto zeigt ein Buch mit äthiopischer Handschrift
Äthiopische Handschrift © Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg
Eine Gemälde zeigt Edouard Rüppell sitzend eine Zeitungs lesend im Jahr 1846 Das Foto zeigt ein Buch mit äthiopischer Handschrift

5 – Ethiopian manuscript

The "Mashafe Hawi" is a manuscript from ancient Ethiopia written in the ancient Ethiopian language Ge'ez. This sacred scripture of Ethiopian Orthodox Christianity contains moral instructions on the conduct of life for believers. In the 19th century, the German explorer Eduard Rüppel acquired the manuscript and brought it back to Frankfurt. But what is the significance of the manuscript over the centuries until today in Ethiopia?

 

Das Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Gregor Meinecke
Gregor Meinecke CC-BY-SA 4.0: HMF, Okbai Tesfamichael
Eine Aufnahme zeigt das kleine Amulett mit drei Göttern, die Göttertriade
Göttertriade CC-BY-SA 4.0: HMF
Das Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Gregor Meinecke Eine Aufnahme zeigt das kleine Amulett mit drei Göttern, die Göttertriade

6 – Triad of gods

In a fictional narrative, Gregor Meinecke's contribution lets the explorer Eduard Rüppell report on his second trip to Egypt in 1831. Embedded in a dialogue between Rüppell and his seasick travel companion Friedrich is a description of an amulet that the explorer had acquired in Cairo during his first trip to Egypt in 1817. For Rüppell, the piece of jewelry is initially worthless, but he soon asks the gods of ancient Egypt for assistance in view of the dangers that threaten him on his journey.

 

Das Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Mesfin Mulugeta Woldegiorgis
Mesfin Mulugeta Woldegiorgis CC-BY-SA 4.0: HMF, Okbai Tesfamichael
Das Foto zeigt eine ägyptische Stele mit Weihinschrift
Stele mit Weihinschrift CC-BY-SA 4.0: HMF
Das Bild zeigt ein gezeichnetes Porträt von Mesfin Mulugeta Woldegiorgis Das Foto zeigt eine ägyptische Stele mit Weihinschrift

7 – Stele with consecration inscription

Mesfin Mulugeta Woldegiorgis is a political economist from Ethiopia. Together with colleagues from Goethe University Frankfurt, he translated the inscription of this stele from the 2nd century BC. What secret does the inscription of this stone, which the explorer Eduard Rüppel found in 1817 on an island near Aswan in Egypt, hold?